态度的日语怎么说,态度的日语在线翻译【日语知识】,日语机构网整理了态度的网络翻译、常用词汇和常用中日对照的例句,希望能给大家带来帮助!
态度
態度。素振り。様子。
態度。主張。見地。
网络翻译
気振り
中文:态度;日语:気振り
たいど
でもあり,また~でもある 词汇Ⅱ 態度 (たいど) (1) [名] 态度 乱暴だ (らんぼうだ) (0) [形动] 粗暴 遅刻する (ちこくする) (0) [动3] 迟到 新鮮だ (しんせんだ) (0) [形动] 新…
常用短语
球场态度
ぐらんどまなー
态度暧昧
及び腰
对外态度
そとづら
练习态度
準備・片付け
赛场态度
こーとまなー
暧昧态度
いい
态度轻佻
ちゃらちゃらする
态度调查
たいどちょうさ
态度坚定
聢り
态度
[tài du]
人的举止神情。
王统照《沉思》:“她的态度自然安闲,更显出她不深思而深思的表情来。”
气势;姿态。
丁玲《母亲》:“他以慷慨激昂的态度和言词,使许多人倾心佩服。”
对人或事的看法在其言行中的表现。
老舍《二马》:“这种好歹活着的态度是最贱,最没出息的态度。”
脾气,性子。
杨朔《北线》:“班长坏是不坏,就是爱耍态度,一说话吹胡子瞪眼的,正经事倒不管了。”
词语辨析
position, attitude, stand
这组词都有“态度、立场”的意思,其区别是:
position
指对看法有分歧的问题所表示较冷静和节制的态度,常常是经认真考虑后决定的。
attitude
普通用词,指对于事情的看法和采取的行动,多带不很显确或不便说明的感情色彩。
stand
常指某人对某一问题的看法或立场,有时含个人感情色彩。
以上来源于网络
attitude, manner, air
这组词都有“态度、风度”的意思,其区别是:
attitude
普通用词,指对人或事情的看法和采取的行为,多有某种不很明确或不便明说的感情色彩。
manner
多指某人在某一场合的言谈举止等。
air
含义广泛。单数形式指某人脸上表现出的心理活动,或言谈举止;复数形式指某人故意做作而摆出的架子。
以上来源于网络
中日双语例句
(堂本说"印象深刻的地方是被他强有力的气势给震摄住,即使拍摄时间拉得很长、也一直保持精神集中,他的工作态度为其他演员注入元气")
堂本は「力强さに圧倒されました。长时间に及ぶ撮影が続いても集中力を保ち、他の役者の方々を元気づけられていた姿が印象的でした」とコメントを寄せた。
一味地压抑自己的情感,并且,还要采用迎合对方的语言及态度进行交流。
自分の感情をひたすら押し杀し、相手に合わせた言叶と态度で応じる。
也就是说,对在商务邮件中使用表情符号持积极态度的人不到3%,可以说是少数派。
つまり、ビジネスシーンでの颜文字利用を积极的利に望んでいる人は全体の3%弱であり、少数派であると言える。
原创文章,作者:admin,如若转载,请注明出处://www.jobimtempo.com/article/56582.html